tornare

tornare
tor·nà·re
v.intr. e tr. (io tórno)
I. v.intr. (essere) FO
I 1. riportarsi nel luogo da cui si è partiti o ci si è allontanati: tornare al proprio posto, tornare a casa, è meglio tornare indietro prima che diventi buio; tornare a scuola, al lavoro, spec. dopo un periodo di assenza | con l'indicazione del luogo da cui si proviene: sono tornato dalla Francia due mesi fa, tornare dall'ufficio, dal centro, da un viaggio | con l'indicazione del mezzo di trasporto: tornare in treno, in aereo
Sinonimi: rientrare, ritornare, ritornarsene.
Contrari: allontanarsi, andare via, andarsene.
I 2. andare, venire di nuovo in un luogo in cui si era già stati; farvi ritorno: devo tornare in biblioteca domani mattina, quando torni a Londra?; anche ass.: vi aspetto, tornate presto!
Sinonimi: riandare, ritornare, rivenire.
I 3. fig., rivolgere di nuovo l'attenzione, riprendere in esame: tornare sull'argomento, non voglio più tornarci su; tornare sulle proprie decisioni, rivederle; tornare sui propri passi, cambiare idea; tornare con la mente, col pensiero, rievocare, ripensare
I 4. estens., ricominciare a far riferimento a ciò che era considerato definitivamente trascorso o dimenticato: tornare all'antico, alle origini
I 5. di evento, circostanza e sim., ricomparire, ripresentarsi: mi tornano spesso in mente le sue parole, gli è tornata l'influenza | di fenomeno meteorologico, spec. a carattere periodico, verificarsi di nuovo, ritornare: è tornata l'estate, è tornato il caldo torrido
Sinonimi: ripresentarsi, ritornare | ricominciare, ritornare.
I 6. seguito da a e da un infinito, per indicare che si riprende o si itera un'azione, un discorso: tornare a dire, a fare, torno a ripetertelo per l'ultima volta, torno a leggere altrimenti non riesco a finire il libro | anche impers.: è tornato a nevicare
Sinonimi: ricominciare, ritornare.
I 7. fig., di qcn., ridiventare, rimettersi in una determinata condizione: con questa cura tornerai come prima, mi sembra di essere tornato giovane | di qcs., riacquistare una qualità già posseduta in precedenza: l'ho lavato ed è tornato bianco, tornare come nuovo
I 8. CO seguito da un complemento predicativo, essere, riuscire: mi torna utile agire così, mi tornerebbe comodo se tu mi potessi accompagnare; tornare bene, male, essere utile o dannoso | seguito da di o a, mi torna di conforto, tornare a vantaggio di qcn.
Sinonimi: dimostrarsi, riuscire.
I 9. CO di conto, ragionamento e sim., essere, risultare esatto, preciso, giusto, quadrare: ricalcola le spese, perché i conti non tornano; il tuo discorso non mi torna, non mi sembra logico; ti torna?, ti sembra giusto?, ti convince?
Sinonimi: quadrare.
I 10. RE tosc., andare ad abitare, a lavorare in un altro luogo; cambiare casa, luogo: è tornato di casa in Via Verdi, è tornata come cameriera a casa della contessa | LE alloggiare, albergare: presa una sua fanticella ... la mandò all'albergo dove Andreuccio tornava (Boccaccio)
II. v.tr.
II 1. LE ricondurre, riportare ad una precedente condizione: le vostre orazioni ... m'hanno delle pene del Purgatorio tratto e tornato in vita (Boccaccio)
II 2. RE sett., restituire, riportare: gli ho prestato il libro e non me l'ha ancora tornato
Sinonimi: riportare.
II 3. OB LE volgere, rivolgere: poi a la bella donna torna' il viso (Dante) | mutare, trasformare: Vergine benedetta, | che 'l pianto d'Eva in allegrezza torni (Petrarca)
Sinonimi: rivolgere | trasformare.
\
DATA: 1158.
ETIMO: lat. tŏrnāre propr. "lavorare al tornio", der. di tornus "tornio"; nell'accez. II 3 cfr. fr. tourner.
POLIREMATICHE:
tornare a bomba: loc.v. CO
tornare a galla: loc.v. CO
tornare alla carica: loc.v. CO
tornare all'ovile: loc.v. CO
tornare conto: loc.v. BU
tornare in gola: loc.v. CO
tornare in sé: loc.v. CO
tornare in senno: loc.v. BU
tornare in vita: loc.v. CO
tornare su: loc.v. CO

Dizionario Italiano.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Look at other dictionaries:

  • tornare — [lat. tornare lavorare al tornio, far girare sul tornio ] (io tórno, ecc.). ■ v. intr. (aus. essere ) 1. a. [avviarsi, essere diretti al luogo da cui si era partiti o da cui ci si era allontanati, con le prep. a, in o assol.: t. in città ; t. al… …   Enciclopedia Italiana

  • tornare — {{hw}}{{tornare}}{{/hw}}A v. intr.  (io torno ; aus. essere ) 1 Rientrare, dirigersi di nuovo verso il luogo dal quale si era partiti: torneremo in città fra dieci giorni | Tornare daccapo, al punto di partenza, riprendere dall inizio | Tornare… …   Enciclopedia di italiano

  • tornare — A v. intr. 1. ritornare, rivenire, rientrare, fare ritorno, riedere (lett.) □ andare di nuovo □ (fig.) riandare, ripensare, rievocare CONTR. andare, ripartire, assentarsi, fuggire 2. riapparire, ripassare, ricomparire, ripresentarsi, riportarsi,… …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • tornare — ит. [торна/рэ] возвращаться ◊ tornando [торна/ндо] возвращаясь …   Словарь иностранных музыкальных терминов

  • Alain-Jacques Tornare — Alain Jacques Czouz Tornare est un historien franco suisse, originaire de Marsens et Charmey, né à Douai le 9 mars 1957. Sommaire 1 Biographie 2 Publications 3 Bibl …   Wikipédia en Français

  • Alain-Jacques TORNARE — Alain Jacques Czouz Tornare est un historien franco suisse, originaire de Marsens et Charmey, né à Douai le 9 mars 1957. Il a passé toute sa jeunesse à Sin le noble, avant de renouer avec ses racines gruériennes. Ancien élève des classes… …   Wikipédia en Français

  • Manuel Tornare — Manuel Tornare, né le 20 avril 1951 à Genève, est un homme politique suisse, membre du Parti socialiste. Biographie Licencié ès lettres de l Université de Genève (philosophie et littérature française), il devient professeur de… …   Wikipédia en Français

  • Aline Tornare — Illustration manquante : importez la Contexte général Sport pratiqué Canoë Kayak Slalom …   Wikipédia en Français

  • ritornare — ri·tor·nà·re v.intr. e tr. (io ritórno) I. v.intr. (essere) FO I 1a. recarsi di nuovo nel luogo dal quale ci si era allontanati: ritorno subito, è andato e ritornato in meno di mezz ora Sinonimi: tornare. I 1b. fare ritorno nel luogo d origine o… …   Dizionario italiano

  • Jean Victor de Constant Rebecque — Infobox Military Person name=Jean Victor de Constant Rebecque caption=Jean Victor de Constant Rebecque by Jan Baptist van der Hulst born=September 22, 1773 died=June 12, 1850 placeofbirth=Genève placeofdeath=Schönfeld (Silesia) allegiance=United… …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”